Buddha, from (sa) budh to "be aware of", "conceive", "observe", "wake"; also [lang id =1028]佛陀; [lang id =1028]浮圖; [lang id =1028]浮陀; [lang id =1028]浮頭; [lang id =1028]浮塔; [lang id =1028]勃陀; [lang id =1028]勃馱; [lang id =1028]沒馱; [lang id =1028]母馱; [lang id =1028]母陀; [lang id =1028]部陀; [lang id =1028]休屠. Buddha means "completely conscious, enlightened", and came to mean the enlightener. he Chinese translation is [lang id =1028]覺 to perceive, aware, awake; and [lang id =1028]智 gnosis, knowledge. There is an Eternal Buddha, see e.g. the <Lotus Sutra>, cap. 16, and multitudes of Buddhas, but the personality of a Supreme Buddha, an Ādi-Buddha, is not defined. Buddha is in and through all things, and some schools are definitely Pan-Buddhist in the pantheistic sense. In the (sa) triratna [lang id =1028]三寳 commonly known as [lang id =1028]三寳佛, while Śākyamuni Buddha is the first "person" of the Trinity, his Law the second, and the Order the third, all three by some are accounted as manifestations of the All-Buddha. As Śākyamuni, the title indicates him as the last of the line of Buddhas who have appeared in this world, Maitreya is to be the next. As such he is the one who has achieved enlightenment, having discovered the essential evil of existence (some say mundane existence, others all existence), and the way of deliverance from the constant round of reincarnations; this way is through the moral life into nirvana, by means of self-abnegation, the monastic life, and meditation. By this method a Buddha, or enlightened one, himself obtains Supreme Enlightenment, or Omniscience, and according to Māhāyanism leads all beings into the same enlightenment. He sees things not as they seem in their phenomenal but in their noumenal aspects, as they really are. The term is also applied to those who understand the chain of causality (twelve (sa) nidānas) and have attained enlightenment surpassing that of the (sa) arhat. Four types of the Buddha are referred to:
(1) [lang id =1028]三藏佛the Buddha of the Tripiṭaka who attained enlightenment on the bare ground under the bodhi-tree;
(2) [lang id =1028]通佛the Buddha on the (sa) deva robe under the bodhi-tree of the seven precious things;
(3) [lang id =1028]別佛the Buddha on the great precious Lotus throne under the Lotus realm bodhi-tree; and
(4) [lang id =1028]圓佛the Buddha on the throne of Space in the realm of eternal rest and glory where he is Vairocana. The Hīnayāna only admits the existence of one Buddha at a time; Mahāyāna claims the existence of many Buddhas at one and the same time, as many Buddhas as there are Buddha-universes, which are infinite in number.
* * *
◆佛, 梵語具云佛陀, 華言覺。 覺具三義: 一者自覺, 謂悟性真常, 了惑虛妄; 二者覺他, 謂運無緣慈, 度有情眾; 三者覺行圓滿, 謂歷劫修因, 行滿果圓, 是名為佛。 (無緣慈者, 謂無心攀緣一切眾生而能自然現益也。 ) ◆佛即就人得名, 覺照為義。 謂覺斯玄妙, 開解一切, 悟大夜之重昏, 朗萬法之幽邃也。 ◆佛, 梵語具云佛阤, 華言覺。 謂智慧具足, 三覺圓滿, 故號為佛。 (三覺者, 自覺、 覺他、 覺行圓滿也。 )
* * *
梵語佛陀的簡稱, 華譯為覺者, 也就是正覺和知的大覺大悟者。 知是說對於宇宙事理無所不知覺, 正覺是說所知正確真實而無外道那樣邪見妄執的錯誤, 所以佛的另一尊號叫做正知或正等覺。 覺有三義, 即自覺、 覺他、 覺行圓滿。 自覺是自己知正覺以超越三界凡夫; 覺他是先覺覺後覺, 以修菩薩行而超越二乘, 使眾生皆得如自己一樣的大覺大悟; 覺行圓滿是自他兩覺兩利功德圓滿, 以超越菩薩而完成究竟的佛果。

Dictionary of Buddhist terms. 2013.

Look at other dictionaries:

  • — (參見 ) I fó ㄈㄛˊ 〔《廣韻》符弗切, 入物, 奉。 〕 1.佛陀的簡稱。 本義為“覺”。 佛教徒用為對其創始人 釋迦牟尼 的尊稱。 晉 袁宏 《後漢紀‧明帝紀下》: “浮屠者, 佛也。 西域 天竺 有佛道焉。 佛者, 漢 言覺, 將悟群生也。” 《魏書‧釋老志》: “所謂佛者, 本號 釋迦文 者, 譯言能仁。” 宋 程大昌《演繁露‧佛牙》: “予固不嘗見佛, 亦不嘗見其指骨。” 清 梁紹壬 《兩般秋雨盦隨筆‧佛誕》: “《春秋》: ‘ 莊 七年夏四 …   Big Chineese Encyclopedy

  • — I fó 〈名〉 (1) 梵文 Buddha音译 佛陀 的简称 [梵文Buddha]。 意译为 觉者 、 知者 、 觉 。 觉有三义: 自觉、 觉他(使众生觉悟)、 觉行圆满, 是佛教修行的最高果位。 据称, 凡夫缺此三项, 声闻、 缘觉缺后二项, 菩萨缺最后一项, 只有佛才三项俱全。 小乘讲的 佛 , 一般是用作对释迦牟尼的尊称。 大乘除指释迦牟尼外, 还泛指一切觉行圆满者。 宣称三世十方, 到处有佛 西方有神, 名曰佛。 《后汉书·西域传》 (2) 又如: 佛天(佛; 西天;… …   Advanced Chinese dictionary

  • — ★如如来十号中说。 ★二解 大毗婆沙论一百四十三卷七页云:问:若如是者;三乘无学,皆是具知。 何故世尊独名为佛?答:能初觉故;能遍觉故;能别觉故;说名为佛。 声闻独觉,不能初觉,不能遍觉,不能别觉;故不名佛。 有说:若于尔焰自觉遍觉无错谬觉;说名为佛。 独觉虽能自觉;无余二种。 声闻俱无;故不名佛。 有说:若于诸缘,能自然觉,一切种觉;说名为佛。 独觉虽有自然觉;而无一切种觉。 声闻俱无。 故不名佛。 有说:若智,于能觉,所觉,行相,所缘,根根义,有境境,尔焰中能遍明觉;说名为佛。… …   Chinese law dictionary (法律词典)

  • — 拼音: fu2 解释: 见“仿佛”条。 ㄈㄛˊfㄅ|ˋb   佛 拼音: bi4 解释: 辅佐。 通“弼”。 诗经·周颂·敬之: “佛时仔肩, 示我显德行。 ”郑玄·笺: “佛, 辅也。 ”姓。 如春秋时鲁国有佛肸, 明代有佛正。 ㄈㄛˊfㄈㄨˊf   佛 拼音: fo2 解释: 1. 佛陀的简称。 见“佛陀”条。 西游记·第八回: “但见那三千诸佛、 五百阿罗、 八大金刚、 无边菩萨, 一个个都执着幢幡宝盖。 ” 2. 见“佛教”条。 如佛一般的仁慈、 和气。 如: “佛口蛇心”。… …   Taiwan national language dictionary

  • — 拼音:fu2 見“仿佛”條。 ㄈㄛˊfㄅ|ˋb   拼音:bi4 輔佐。 通“弼”。 詩經·周頌·敬之: “佛時仔肩, 示我顯德行。” 鄭玄·箋: “佛, 輔也。” 姓。 如春秋時魯國有佛肸, 明代有佛正。 ㄈㄛˊfㄈㄨˊf   拼音:fo2 1. 佛陀的簡稱。 見“佛陀”條。 西遊記·第八回: “但見那三千諸佛﹑五百阿羅﹑八大金剛﹑無邊菩薩, 一個個都執著幢幡寶蓋。” 2. 見“佛教”條。 如佛一般的仁慈﹑和氣。 如: “佛口蛇心”。 ㄅ|ˋbㄈㄨˊf …   Taiwan traditional national language dictionary

  • — I fó (1)  ㄈㄛˊ (2) 梵语 佛陀 , 是对佛教创始人释迦牟尼的简称, 亦是佛教徒对修行圆满的人的称呼: ~爷。 ~像。 借花献~。 (3) 指 佛教 (世界主要宗教之一): ~家。 ~寺。 ~老。 ~经。 ~龛。 ~事(佛教徒诵经、 祈祷及供奉佛像等活动)。 (4) 郑码: NYND, U: 4F5B, GBK: B7F0 (5) 笔画数: 7, 部首: 亻, 笔顺编号: 3251532 II fú (1)  ㄈㄨˊ (2) 〔仿~〕见 (3) 古同 拂 , 违背, 违反。 …   International standard chinese characters dictionary

  • — 【불】 부처; 불교; 어그러지다; 비틀다; 【필】 돕다 (=弼) ; 성하다 (=勃) 人 (사람인) + 弗 (아닐불) 人부 5획 (총7획) [1] Buddha [2] of Buddhism B ブツ·ほとけ 皆成佛道 (개성불도) 누구든지 삼생 (三生) 을 통하여 불법을 행하고 불도를 닦으면 부처가 될 수 있다는 말. 見性成佛 (견성성불) 자기 본래의 천성을 깨달으면 부처가 됨. 空念佛 (공념불) ① 입으로만 외는 헛된 염불. ② 실행이나… …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — 불 부처 7 strokes 인변+활궁+칼도변 …   Korean dictionary

  • 佛被木槍刺腳緣 — 佛於羅閱祇竹園精舍, 入城乞食, 忽有木槍, 迸在佛前。 心自念言: 此是宿緣, 我當受之。 眾見驚愕。 佛復心念, 現償宿緣, 使眾人見, 不敢造惡。 便踊身虛空, 去地一仞。 木槍逐佛, 乃至七由延, 槍亦隨之。 佛於空中, 化一青石, 厚闊十二由延。 佛立石上, 槍即穿石出, 在佛前。 復化水火風各厚闊十二由延, 佛立其上, 槍亦穿過。 佛復上四天王宮, 次第乃至梵天, 槍亦次第而上, 至於佛前, 所過諸天, 與說宿緣。 佛復從梵天下至羅閱祇城, 槍亦尋下。 國人隨從看此因緣。… …   Dictionary of Buddhist terms

  • 佛被木枪刺脚缘 → 佛被木槍刺腳緣 — 佛於羅閱祇竹園精舍, 入城乞食, 忽有木槍, 迸在佛前。 心自念言: 此是宿緣, 我當受之。 眾見驚愕。 佛復心念, 現償宿緣, 使眾人見, 不敢造惡。 便踊身虛空, 去地一仞。 木槍逐佛, 乃至七由延, 槍亦隨之。 佛於空中, 化一青石, 厚闊十二由延。 佛立石上, 槍即穿石出, 在佛前。 復化水火風各厚闊十二由延, 佛立其上, 槍亦穿過。 佛復上四天王宮, 次第乃至梵天, 槍亦次第而上, 至於佛前, 所過諸天, 與說宿緣。 佛復從梵天下至羅閱祇城, 槍亦尋下。 國人隨從看此因緣。… …   Dictionary of Buddhist terms

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.